Zhenya WON “BREAKTHROUGH” Award yesterday


On-line news clip
http://news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Events/spbvideo_Po-itogam-goda-molodezhi-v-Rossii-vruchena-novaya-
Nacionalinaya-premiya

Download Link:
http://www.megaupload.com/?d=KMJET7KY

screenshot:

and relative news:
http://www.fadm.gov.ru/news/3556/
http://visualrian.ru/images/item/531875
http://mirtv.ru/content/view/86343/16/
http://itar-tass.com/level2.html?NewsID=14652208&PageNum=0

Zhenya won "Breakthrough" award yesterday for the title "Best Young Athlete"。This is what Zhenya said @ the award ceremony,「”I want to thank my teachers – Vera Stelbaums and Irina Viner first of all. And also I want to thank all the people who supported me and believed in me!」

note by Zoe Wan: Many thanks to Alyona for telling this, she watched the TV transmission and said: 「Zhenya came to stage to pick the award and she looked gorgeous, so elegant!!! 」also Alyona said: 「believed in me! She was beautiful and she really deserved that award! I am so happy for her! This is a great point to finish this golden season 🙂 」YES!!!I totally agree with you,Alyona!!!

===============================================

Zhenya 贏了"Breakthrough" 大獎,她是最佳年輕運動員,頒獎典禮在昨天舉行,俄羅斯總統 Dmitry Medvedev也到場。這張頒獎台上的照片,後面是前著名體操選手,現任國會議員-Svetlana Khorkina 跟 Minister of Sport-Vitaly Mutko。  

Zhenya領獎時說: 「首先我要感謝我的教練-Vera Shtelbaums跟Irina Viner,還有我要感謝所有支持我跟相信我的人。」

恭喜 Zhenya,well deserved!!!很開心她在年尾又拿到一個榮耀,like Alyona said: 「This is a great point to finish this golden season 🙂 」CONGRATULATIONS,ZHENYA!!!

Posted in News | 7 Comments

Funny news: Panda bear-WAN WAN

Today, Alyona told me one funny news on msn, she said: 「Today in the news on TV I saw one Panda bear which was brought to Russia from China. And the name of Panda is… WAN WAN。」

HaHaHa,I am very happy to hear this news ^-^ 。THANK YOU VERY MUCH Alyona!It made my day。

I wish I can become that Panda and fly to Russia,to the side of Zhenya。

====================================================
OK 容我灌水一下囉,這是Alyona告訴我的新聞,她說今天早上看電視新聞的時候,看到新聞報導說中國送了一隻熊貓到俄羅斯,那隻熊貓的名字就叫: WAN WAN。哈哈哈 兔子就跟我說: 你穿越去那只熊猫吧,去Russia。對啊,希望我能化身成那隻熊貓,然後把我送到Zhenya身邊,我要當她的毛毛熊,hehehe。

Posted in News | 6 Comments

Judges give Evgenia Kanaeva a standing ovation…

 


This interview was taken in Omsk after Gorenkova Memorial Cup,published on 16.Dec.2009。
http://omsk.aif.ru/issues/504/21_02
Original written in Russian,English text was translated and edited by Alyona。
Many thanks to Alyona’s big effort on this!
here you are,enjoy your read……..

Evgenia Kanaeva has finished her “golden” 2009 season with one more victory. At present, she is the best gymnast on planet Earth. However, a 19-year old gymnast is afraid of feeling herself the best one.

– This year Zhenya has won all the events she took part in, – tells us her coach Vera Shtelbaums. – Even Alina Kabaeva didn’t have this tremendous success. European Championship, World Games in Taiwan, numerous events of World Cup and Grand Prix, World Championship… It is hard to name all. Each time she won gold. Usually after the Olympic Games a sportsman goes through recession. But we managed to overcome this difficult period successfully. In fact, it is easy to win but it is very difficult to remain at the same level. We are the champions only when we stay at the podium. As soon as we step down, we find ourselves at the same level with other sportsmen. That’s why when a season is finished we need to start preparing for the next one at once.

The next season is going to start very soon – in January 2010. Zhenya has a bit more than one month to prepare a new program. Now the gymnast came to Omsk not only to practice but also to celebrate the New Year. She told us about her victories, idols and being capricious after a splendid victory at Galina Gorenkova Memorial Cup, which recently took place in our city.

– Zhenya, aren’t you tired of so many victories? You don’t give any chance to any other gymnasts…
– Of course, I am not! How can someone get tired of winning? On the contrary, I get happy with each medal. However, I don’t know how many medals I got during my sports career. Now I am tired of one thing – morally of competing and physically of practicing. What concerns other competitors, gymnastics is such kind of sports where we don’t show rivalry. Gymnasts always help each other.

Audience’s support
– What was the most difficult during this golden season?

– The beginning of the year. We started to practice a new program with my coach and I couldn’t manage something, so I behaved a little capricious… But then everything went well.

– Do judges pay special attention to you? Maybe they are looking for mistakes in your programs more thoroughly?
– You know, I think that they already wait for a new gymnast to take my place (laughs). Maybe that’s why they don’t feel at ease. However, before the competitions the judges always look carefully for mistakes, reduce the score; if there are no mistakes they come to me and say: “Well done!” In Portugal after the Rope final the judges gave me a standing ovation. That was it! I also feel support of the audience at each event.

– After which event did you feel that all the difficulties are left behind?
– It never happened to me. Actually at each competition I made mistakes, the audience may not always notice them, but we know that they exist. There is no peak of perfection. That is why despite of all the victories you always have to improve and learn a lot.

– Many sportsmen explain their failures by the climate conditions of the country they compete in. Judging by you, you feel comfortable everywhere.
– Well, it is difficult for everyone. For example, in Japan during National Team practice session we couldn’t sleep; we went to bed at 5 a.m. and had to wake up at 7 a.m. Although we were in Japan for twelve times and we like to perform there – there are wonderful facilities for practicing, nice halls and people… Everything is fine; the only bad thing is lack of sleep.

I am from Omsk!
– You are a perfect example for young gymnasts. Were you following the example of anyone? Did you have any idol in your childhood?

– There are no ideal people either in life or in sprots. Everyone has some weak points. But there are people who can serve as an example. I had such an example in front of my eyes when I practiced in one gym with Irina Tchashina. Not every athlete has such luck. But I never tried to follow her; I wanted to learn things I couldn’t do. For example, Irina has great leaps and I am not very good at it. When I came to Novogorsk, there were Vera Sessina, Alina Kabaeva and Olga Kapranova… They also did some unique things, so I always had someone to learn from.

– Soon there will be a new Palace of Rhythmic Gymnastics built in Omsk. How do you – Olympic Champion Evgenia Kanaeva – picture it?
– I would like to see it with many carpets, with a big competition hall to be able to host the largest international events. I wish to see here the leaders of rhythmic gymnastics. I also wish to host here National Championships and maybe even World Cup.

– Do you feel yourself a Moscow resident?
– How can I feel myself a Moscow resident if I was born in Omsk? (Laughs) I was born here, my family lives here. The only thing which connects me with Moscow is practice. I don’t know if once I move to Moscow forever. In Omsk I have a new apartment, I have just moved in. I will celebrate the New Year in Omsk.

– Now you are the best gymnast in the world. Do you feel it?
– This moment hasn’t come yet. At present I am afraid of feeling myself the best.
=======================================================

裁判向Evgenia Kanaeva起立鼓掌
Chinese translated by Zoe Wan
俄文原文: http://omsk.aif.ru/issues/504/21_02
這篇文章發表於20091216,是ZhenyaOMSK- Gorenkova Memorial Cup 比賽之後做的訪問。

Evgenia Kanaeva結束了她今年的黃金賽季,賽季結束前她又多加了一場勝利。她是當今世上最好的韻律體操選手。然而,這位19歲的體操選手卻害怕覺得自己是最好的。

今年 Zhenya 贏了所有她參與的比賽,她的教練Vera Shtelbaums說。即使是Alina Kabaeva也沒有這樣巨大的成功。歐洲錦標賽、台灣的世運、眾多的世界杯分站賽跟大獎賽,以及世界錦標賽很難一一列出所有比賽。每一次她都拿到金牌。通常奧運過後,運動員會開始走下坡,但是我們成功地渡過這個難關。實際上,贏是容易的,但要保持在相同水準很難。只有當我們站在頒獎台上時,我們才是冠軍。一旦我們走下頒獎台,就會發現我們跟其他選手是處於同樣的水平。這就是為什麼賽季一結束我們就得馬上開始為下一季做準備。

下個賽季很快就要展開– 20101月就開始。Zhenya有一個月多一點的時間準備新的成套。現在Zhenya回到OMSK,除了練習也為了慶祝新年。在最近舉行的Galina Gorenkova Memorial Cup華麗的勝利之後,她告訴我們關於她的勝利,她的偶像以及她的變化無常。

– Zhenya,對於這麼多的優勝,你不會感到厭倦嗎? 你都不給其他選手機會
我當然不會! 怎麼會有人對勝利感到厭倦? 相反的,對於每一面獎牌我都感到高興。然而我不知道我的運動生涯至今贏了多少面獎牌。現在我對一件事情感到厭倦義務性的比賽跟訓練GZZZ。 至於其他的競爭對手,在體操裡相互間不會有對抗,選手們都會互相幫助。

觀眾的支持
這個黃金賽季期間,什麼是最困難的?
年初的時候。我跟我的教練開始準備新的成套。有些我沒辦法做好,因此我變得有點任性但之後一切就好轉了。

裁判是否特別留意你? 也許她們對你在成套裡的犯錯誤看的更仔細?
你知道,我想她們已經在等待另一個新的選手取代我的位子 ()。也許這是為什麼她們無法放心。然而,比賽前,裁判總是對錯誤看的很仔細,進行扣分; 如果沒有失誤,她們會跟我說: “做得好!” 今年在葡萄牙世界杯 (WC Portimao),繩的單項決賽後,裁判們向我起立鼓掌。就是這樣! 每一個比賽我也都感受到觀眾的支持。

哪個比賽之後你覺得所有的困難都拋諸腦後了?
在我身上從未發生過。實際上,每一次的比賽我都有失誤,觀眾也許不會每一次都注意到,但我們自己心知肚明。完美是沒有極限的。這就是為什麼儘管獲得那麼多優勝,但你始終還是有很多需要改進跟學習。

很多選手會把失敗歸咎於比賽地點的天氣狀況。你自己認為,在每個地方都覺得很自在嗎?
嗯,這對每個人都很難吧。譬如在日本,當國家隊練習的期間,我們不能睡覺; 我們早上五點才就寢,但是七點就得起床。雖然我們到日本12次了,而且我們喜歡到那裡表演那裡有很好的練習設備,很棒的場地跟人每件事都很好; 唯一不好的就是睡眠不足。

我來自OMSK!
你是年輕體操選手們的絕佳典範。你自己有視誰為你的榜樣嗎? 你小時候有偶像嗎?
不管在生活中還是運動領域都沒有完美的人。每個人都會有一些弱點。但總是有人可以作為你的榜樣。當我跟Irina Tchachina在同一個體育館一起訓練時,這樣的人就在我眼前。不是每個選手都能這麼幸運。但我從未試圖去模仿她; 我想學我不會做的事。例如: Irina具有非常傑出的跳躍而我就不是很好。當我到Novogorsk,那裡有Vera Sessina, Alina Kabaeva Olga Kapranova…她們都各有獨特的地方,所以我總是有學習的對象。

很快地,OMSK將會建一個很豪華的韻律體操館。在你奧運冠軍 Evgenia Kanaeva的心中那是怎樣的一幅景象?
我希望看到很多的體操毯,很大的比賽大廳,讓這裡可以舉辦大型的國際賽事。我希望在這裡能看到韻律體操的領導者。我還希望能在這裡舉辦國家錦標賽或者甚至世界杯。

你覺得自己是莫斯科居民嗎?
我在OMSK出生的,我又怎會覺得自己是莫斯科的居民? () 我在這裡出生,我的家人住在這裡。我跟莫斯科唯一的聯繫就是訓練。我不知道我是否會搬到莫斯科永遠留在那。在OMSK,我有間新的公寓,我才剛搬進去。我會在OMSK慶祝新年。

現在你是世界上最好的韻律體操選手,你自己有意識到嗎?
這個時刻還沒到,現在我對於覺得自己是最好的感到害怕。

Posted in Translation | 6 Comments

My late impression about World Games Kaohsiung 2009

遲來的心得感想,其實2天現場比賽看完後,我有寫心得報告,但只是私底下傳給catts看而已。當時還在搞自閉階段,yahoo的blog荒廢很久,這個space也還沒成立。Anyway,我的impression就先從Intro開始吧。

Intro/ 序曲:
雖然世運的門票早早就開始賣,可是因為一開始RUS的參賽名單是Emakova跟Lukonina,對於RG,我永遠只在乎Zhenya而已,就算有其他也覺得不錯欣賞的選手,但在我心裡佔不到百分之一,應該說 My Heart and My soul 100% dedicate to Zhenya,沒有其他人的位置。所以知道Zhenya不會來台灣比世運,我也就沒興趣去買RG門票。哪知就在比賽前幾天,在俄文網站看到Viner打算派Zhenya跟Olga Kapranova來,因為Viner希望可以對RUS世運團隊做出貢獻,幫忙多拿幾面金牌。( 是啊,如果是Ermakova跟Lukonina參賽,那RUS沒機會拿金牌,因為其他國家派的都是最強的,只有派Zhenya才會是金牌的保證 )。!!!!!我我我突然之間覺得很緊急,但為了確認消息的真實性,先試著打電話給高雄主辦單位,但可想而知那些服務的志工也不知道情況,但很有心的留了我的電話,說幫我查,查到再通知我。而同時我想到可以去問FIG,因此寫了e-mail去問他們。很幸運的,FIG回信跟我確認了這個消息。當時已經是比賽前一天,我趕緊去7-11買門票,星期五的前排座位區還有票,但星期六的沒了。不要啊~~~我不想只看一天,我不死心,我覺得網拍一定有票可以買。果不其然在yahoo拍賣找到有人賣星期六的票,前排座位區,還比原價便宜很多。YA 這下我可以很開心的下高雄去看了。去之前還印了好幾張Zhenya漂亮的圖片,打算若有機會要拿給她簽名,因為這次實在太匆促也沒準備禮物。

第一天: Rope & Hoop
第一天想說早早去佔位置,順便看看是否可以看選手練習,因此下午2點多的比賽,我不到1點就先入場了。還好還沒什麼人,選手練息區就在比賽場地的隔壁,保安志工也沒禁止觀眾跑過去看,所以先找好看比賽的座位後,我就跑去練息區看選手了。一到那裡 (我們只能站在二樓看,距離稍微遠了點)就看到很多熟悉的面孔,Maksymenko、Bessonova、Gurbanova、Garaeva、Miteva等等的,但我唯一想看的Zhenya還沒出現。過了一段時間,我看到心心念念的那個熟悉的身影走出來了,Zhenya穿著紅色RUS制服外套,背著大提袋,看起來感覺她很高大。我心跳的很快,等她走到地毯旁的座位墊子時,實在忍不住了,就對她大喊 “Zhenya”~~Zhenya笑笑的抬頭跟我揮手。我是很不好意思啦,因為練習時,選手要專心,我不該吵她的。我旁邊有個男孩看到Zhenya就問我,那是Kanaeva? 我說是,他說好意外原來這次Kanaeva也來比。我回說是臨時才改派她來的。

之後,我就盯著Zhenya的每個舉動,用我爛爛的數位相機錄影,拍了很多她暖身,練習還有其他花絮的影片,兩天下來總共拍了15個video。她暖身完後在練繩子時,突然我發現她似乎左膝有點怪怪的,然後就看她去找隊醫,之後膝蓋就綁上護膝。我就開始很擔心,而且她的腿看起來的確怪怪的。資格賽開始了,我只等著看Zhenya出場,Rope感覺小瑕疵比較多,沒辦法她膝蓋已經不適,Rope對腿的負擔又比較大。我在看台上一直憂心忡忡,等到下一個Hoop資格賽時,天啊!!!左膝蓋已經纏上繃帶了,但她這次卻做的非常好,非常的完美,ending很漂亮,用腿扣環扣的超準。

資格賽結束中場休息,我又趕緊跑去看她的情況,她走路就是怪怪的,左膝都不敢彎曲,連坐下來也是,膝蓋都是伸直的慢慢坐下。好難過,看她這樣都心疼死了,我寧願她可以有機會休息,沒法親眼見她沒關係,只希望她的身體能健康。Zhenya拿著本書靜靜的坐在墊子上看,她大概真的就像她在訪問中說的吧,喜歡閱讀。

出去吃個晚餐後沒多久,Rope & Hoop 決賽開始了,這次Zhenya的Rope做的很不錯,可看她在K&C的座位上時,又弄了弄自己纏著繃帶的左膝,表情也不算太開心。Rope決賽結束了,Zhenya順利的先幫RUS拿下一面金牌。緊接著 Hoop 決賽,這次她問題就蠻多的,而且因為膝傷她只好避開躍身然後腳踢環的動作。我一直就是無法安心,雖然台灣的觀眾還是覺得她很厲害,可是我知道如果不是被膝蓋傷勢影響,她可以更好更完美,Zhenya自己一定也不好受,因為她是完美主義者。Anyway,雖然離她最好的表現有段差距,她還是拿下第二面金牌。頒獎典禮時,現場司儀不管中英文,二次都念錯她的名字,不是姓念錯就是名字念錯。我在想她的名字有那麼難念嗎,明明音節就還蠻短的。現場播放俄羅斯國歌時,我覺得好驕傲喔,我很高興自己跟Zhenya在同一個時空聽她國家的國歌,我永遠會記得這一刻。如果我會唱就好了,那我就會大聲跟著她唱。

頒獎典禮結束後,我又跑去練息區,她在收拾東西,然後有記者在訪問Shtelbaums,之後就輪到訪問Zhenya。當時站我旁邊的一個女生就問我,她 (指Zhenya)叫什麼名字,我跟她說: Kanaeva,是去年的OG冠軍喔。那個女孩就說教我念她的名字她想喊她一下。之後等訪問結束,Zhenya跟Shtelbaums一起步行要離開時,我跟那女孩還有她朋友就趕緊大聲喊 “Kanaeva”~~。我還加了句「I LOVE YOU!」。Zhenya跟Shtelbaums就抬頭笑著跟我們揮手,旁邊有一群似乎是練RG的小朋友也跟著對她喊 Kanaeva,好有趣。之後我就離開現場了,因為我也笨笨的不懂要去哪睹選手。

第二天: Ball & Ribbon
我一樣早早還沒1點就先入場,可是這天志工開始控管,他們不準我們待在練息區看選手,我只能遠遠遙望,雖然也拍了影片,但距離更遠。資格賽開始了,膝蓋的傷還是影響著她,只是她還是能以第一名進決賽。比彩帶時,因為現場空調的關係,每個選手都失誤。Zhenya在做動作時,我就聽到我旁邊有個媽媽說: 她好厲害喔…頓時我覺得心花怒放,雖然這不是她的最佳狀態。

一樣出去覓食後,Ball & Ribbon 決賽開始了。Zhenya的球表現的很不錯,有個risk雖然做的有些遐疵,但有傷在身還能有如此表現很厲害了。Ribbon就太慘了,空調問題依然沒解決,所以人人失誤,即始是Zhenya也掉了彩帶,非戰之罪啊。主辦單位應該要把空調關起來的,彩帶很輕,一點風就能把它吹走了。Anyway,Zhenya再度拿下2面金牌。頒獎時,中英文司儀還是念錯她的名字。播放RUS國歌時,就是我最開心的時刻,我很珍惜這樣的 moment。Zhenya很可愛,彩帶頒獎時,因為國歌都只能播一小段,我在現場大螢幕上看到她跟著唱時,在歌曲即將中斷時,她嘴巴很快速的趕緊把那段歌詞唱完,然後自己就偷偷的笑了,so cute~~。

頒獎典禮結束後,當然我還是又跑去練息區看她,看到現場的志工媽媽趕人為止。我還是很笨,我不知道該去停車場那邊等選手。在場館外晃蕩了一下,沒見到選手出來,就乖乖離開現場,跟高雄的朋友到瑞豐夜市去逛了。之後我才看到有人在自己的Blog寫到在六合夜市看到很多國外的選手去那逛,還看到Zhenya….Orz 我逛錯夜市了,應該去逛六合夜市的。

後記:
之後回到台北,因為一直擔心著Zhenya的膝傷,世錦賽又快到了,所以就想趁著世錦賽前買個禮物寄給她,給她一點鼓勵,這也是我唯一能做的,很開心她後來回我信感謝我,總算自己對她的支持有起一點作用。

P.S. 那位接電話的世運服務人員態度真的很好,她真的有去幫我問RUS是不是換選手,還打電話通知我,只是她打來時,我人已經坐在現場看比賽了 XDDD。 但還是感謝她記著這件事。

Posted in Zhenya | 13 Comments

News: Breakthrough Award



http://rus.ruvr.ru/2009/12/14/3026605.html

Original Rusian Text was published on 14.Dec. 2009

translated by Alyona, many thanks to HER!

Thirty young people are nominated for a new national award called
“Breakthrough”. This award will be granted once in three years in eight
different categories. All the nominees are young people who have made a real
breakthrough in their professional field or public activities.

One of the nominees of this year is an Olympic Champion of 2008
in Rhythmic Gymnastics Evgenia Kanaeva,
who managed to win more than 20 gold medals in 2009 in
many events, among them European and World Championships.

The
jury consists of 11 people – politicians, famous sportsmen, scientists and
cultural workers. On the 17th of December they are going to choose
eight winners out of thirty. All the winners will sign an agreement with the
State and since then their interests will be presented by the State Youth
Agency, in other words they will be promoted and supported in all possible ways
by the state organization.


Note by Zoe Wan: hopefully Zhenya can be one of the winners!


====================================================

突破大獎
Chinese translated by Zoe Wan

30 位年輕人被提名一個新的國家級獎項- "突破大獎"。這個獎項將會每三年舉辦一次,從八個不同的領域選出入圍者。所有的入圍者都是年輕人,他們在自己的專業領域或公開活動有重大突破。

今年入圍者之一是2008年奧運韻律體操個人全能冠軍-Evgenia Kanaeva,她在2009年從很多比賽活動中,贏了超過20面金牌,這些比賽活動包含歐洲錦標賽跟世界錦標賽。

評審團總共有11位,來自於政治家、著名的運動員、科學家跟文化工作者。12月17日的時候,他們將從30名入圍者中選出8名獲獎者。所有的獲獎者將會跟國家簽署一份合約,由那時起,他們將會受到國家各方面的拔擢與支援。

Note by Zoe Wan: 希望Zhenya可以獲獎!

Posted in News | 4 Comments

Translation: Ascension-ETO Sport No. 8 Jul-Aug 2007

Original written in Russian, published on ETO Sport No.8 Jul-Aug 2007
English text is translated and edited by Alyona. BIG BIG THANKS TO HER!!!
http://etosport.ru/8.html

When a person reaches the top the eyes of everyone are fixed upon him. Some people admire him, some are proud of him, some are ready to give any support and some people just envy. And only the one who has reached the top and maybe some of his close friends and relatives know which efforts it cost him to get there, which difficulties he had to overcome, what he had to sacrifice and what he could not refuse from.

Zhenya Kanaeva is only seventeen. But she has already stepped on the highest podium several times. She started with junior and then moved on to senior competitions. A repeated champion of Russian Nationals, a winner of several international events in France, Italy, Israel, Slovenia and Japan, a European Champion, a member of National Team of Russia, Honored Master of Sports of International Level… At seventeen the career doesn’t finish. I just want to understand and at least try to feel the moral value of the big victories of this little girl. No one could help better in this case than her mom – Svetlana Kanaeva, herself – Evgenia Kanaeva and her coach – Vera Shtelbaums.

The mother, who understands everything

– Svetlana, is it true that you also made your first steps in Rhythmic Gymnastics here in this Sports Palace?
–  Yes, but that time it could hardly be called a “palace”. It was a building belonging to Spartak Sports Club and there were different sport groups training there such as boxers, volleyball players and some health groups. We used to fight for the gym with volleyball players. Now the Sports Palace is a regional center of preparing the Olympic reserves. In our time we didn’t have any facilities like that.

– But anyway you managed to get the title of Master of Sports…
– You know, gymnastics absorbs you so much and never lets you go. I continued to practice till high school, and then I entered the Physical Training College and began to train young gymnasts. But I realized that these are two different things – to practice and to train someone. To become a trainer you need a special talent. It was hard time for sport then, the salaries were very low. That is why I had to switch to another field of activity.

– But gymnastics still doesn’t let you go.
– Seems like that. When Zhenya was five years old, my mother took her to the gym.

– Your mom Irina Alexandrovna is an ever-active mom and grandma.
– Yes. She is attracted to sports. She has never done any sport herself, but she is truly attracted to it. At first Zhenya was trained by the student of Vera Shtelbaums and she offered us to show Zhenya to Vera Efremovna, who was taking a new group of young gymnasts that time.

– You were lucky…
– Exactly. But some time later Vera Shtelbaums moved to Moscow with her student Irina Tchashina and Zhenya stayed with Elena Arais. To tell the truth gymnastics didn’t come easy to me and Zhenya is more gifted, she is more flexible. Maybe it is because of her genes. At the age of seven she took part and won her first competition. She came back home with a big Teddy Bear. At the age of twelve she won the Russian Nationals among the juniors. Vera Shtelbaums took her to the Center of Olympic reserves in Moscow.

– Weren’t you afraid to let her go?
– It hurt me. I was not afraid because she has always been a very self-reliant and communicative person. She could easily make friends with shop assistants who would open themselves to her. She would get acquainted with conductors in public transport while going to the trainings. She easily becomes friends with people. And of course, I and my mom miss her so much.

– Many parents don’t let their children leave home at more mature age.
– But I saw that Zhenya could not do without gymnastics. It was her destiny. How could I interfere? I call her every day on phone.

– Now you work to pay your telephone bills, right?
– Well, we have Megafon now, it is cheaper. And Zhenya also calls me. She needs to give way to her emotions. When she won the ribbon final at the European Championship, she was crying from happiness on the phone. I am afraid of watching live transmissions on television, I get very nervous.

– So, anyway, you remain close to each other.
– Yes. Sometimes people who share one apartment may be strange to each other. We are close – it is true. I divide my holiday into two parts to visit her.

– Is she financially secure at the age of seventeen?
– Yes, but we save up some money for her future education. Besides physical training she dreams of studying foreign languages and computers. She has big plans for the future. Zhenya became more mature and restrained.

– But anyway she is mama’s girl, isn’t she?
– Although she is very independent.

Mama’s girl

– Zhenya, it seems that you have already outstripped your mom.
– What do you mean?

– I mean, in gymnastics.
– But she can skate and I can’t.

– Zhenya, do you think you are a successful girl?
– I am usual. I don’t think about this. Some people adore themselves but I don’t. I don’t think that I am special. All people are the same.

– How come the same? Everyone reaches different level of success.
– Success doesn’t last forever. Today you may be successful and tomorrow you may be a failure.

– So what does success depend on?
– It depends on your work, desire to work and your aspiration to reach something. One person can develop his/her talent, the other one can’t – it is common for every field of activity. The main thing is to understand what the coach needs from you. You have to switch on your brain. With no brain it would be tough.

– Does it mean that you have brain?
– Not always. When emotions prevail, the brain works harder. Sometimes I fly off the handle. When I cannot cope with a task, first of all I get angry at the others, as if it is somebody else’s fault. Then I realize that everything depends on me and I start to work from the very beginning.

– Do you feel comfortable in Novogorsk?
– At first everything was wonderful, and then it became a bit more difficult.

– When “then”?
– After I won the Russian Nationals.

– Among juniors? You were twelve then, right?
– Yeah. The girls started to treat me somehow with more caution; they were on the look-out… And then again everything went ok.

– It means that you didn’t put on airs.
– Why should I put on airs? This is so foolish.

– Do you think that the girls who do sports get mature sooner than the others?
– Yes, I think they do what concerns their intellect.

– But it is known that sportsmen usually lack intellect.
– Not that I know of. All the girls in our team are very intelligent: Vera Sessina, Olga Kapranova, not mentioning Irina Tchashina. She is super! All of them read very much, they know many things and they all are very broad-minded.

– In the army there is violence against younger conscripts. Is there anything like this in gymnastics?
– Oh, no! Senior gymnasts always help the younger ones.

– Do you tremble before a competition?
– Before – I do. If there is no nervousness it is bad. But during the performance there is no nervousness left. Only at first you tremble a little and then it goes away.

– While performing what do you think about?
–  When I perform I never think about the places. I think about executing the program the best way I can. But sometimes my thoughts are quite crowded.

– Do you really have time to think during the performance? Isn’t it all automatic?
– When it’s automatic, it’s the best… When it’s not, it comes out worse. When it’s automatic, it means that you have worked out every single part of your program.

– Which apparatus is your favorite one?
– All of them.

– Which is the most difficult then?
– I don’t have any. Every apparatus is specific and you need to work it out a lot again and again.

– Does it ever happen that you start to hate an element?
– Sometimes I get bored of an element but never have I hated them.

– Has sport taught you anything?
– Yes, I opened my eyes to many things and I started to realize a lot. I always try to see only the good, but with the lapse of time I realize that the world is not that perfect and smooth. I keep observing and learning.

– So what are your conclusions?
– Think before telling something.

– Or maybe don’t tell everything you think?
– Well, I have problems with it.

– Your mom says that she misses you very much.
– Me too.

– Do you have any time for missing anyone?
– In the day time we practice or perform and there is no time for missing, but in the evenings I miss her a lot. I call her or she calls me. Every single day. Some girls visit their homes only once a year. I am luckier in this case, with my coach we visit home oftener.

– Is that why you are lucky with your coach?
– Not at all! I am very lucky to have her. Vera Efremovna always helps and supports me, tells me how to do better. I am absolutely happy to be trained by Vera Efremovna since my childhood. Without her I wouldn’t manage it here in Moscow.

– You have traveled to many places. Which countries did you like most of all?
– Japan. It is so unusual, beautiful and the people are very interesting there.

– Zhenya, you know, when Irina Tchashina visited us last time we wanted to make her photo session with her leotards and ask her to tell us any story connected with them. But she said that you had almost all of her leotards.
– Yes, it is true. I am her heiress so to say. But I have grown out of many of them already. I use just the red and white one now and I love it very much. Our leotards are created in Volgograd and Nizhniy Novgorod. I believe that all Ira’s leotards are very lucky.

– What means happiness to you?
– It is when I manage not to let down my coach who has invested not only her knowledge, but also health and soul in you. I always try to live up to the expectations of people who work with us. No one becomes a champion all by herself. National anthem of Russia and national flag are for us. And it is the most important thing.

Not only a trainer

– Vera Efremovna, your students are so different and you need to find an individual approach to each of them.
– How else can it be? But now you mean Irina Tchashina and Zhenya Kanaeva?

– In this case, yes.
– They are very different. Irina has always been very serious, since her childhood. She was very reserved. She used to keep everything inside. Even if she got injured or felt not well, she would never complain about that. Can you imagine, her foot hurts and I make her repeat the same thing again and again, but she would keep silent and continue to practice. And then when I learn which pain she had to suffer, how should I feel myself? Zhenya is very open, she is overwhelmed with emotions.

– Is it bad?
– It is bad for gymnastics. When she cannot cope with a task, I reprove it – and you can see everything on her face. “Are you offended”, – I would ask. – “There is nothing to be offended about. If something goes bad, how can I tell you that it is good?”

– Because later it will be even worse.
– Exactly! But the girls are so impatient, they want to have everything and right now. It never happens like this in life. You can go up very high and find yourself on the top, but the higher you fly the harder it will be to fall down.

– It is more secure to go step by step.
– Of course, and safely, but one needs patience for that. Frankly speaking, I can’t upbraid Ira and Zhenya for lack of patience. But it is unbearable work. There is no single day without practice. Usually the girls of their age play dolls and enjoy their lives with nothing to care about. But our girls take such a huge responsibility upon their shoulders.

– Not mentioning your responsibility. Is it difficult for you in Moscow?
– Not easy, of course. But what can I do? Otherwise we wouldn’t see our girls on the podium. In Moscow people don’t pay much attention to people from province. One day there was a television talk show about Irina Tchashina on Ren-TV, and the moderator said: “She comes from a little town in Siberia.” Imagine, Omsk is a little town!

– Especially having these traditions in rhythmic gymnastic.
– Who cares for that? But our girls are of high class, not provincial. Zhenya is a very clever girl and very self-reliant. She knows Moscow not worse that the residents themselves. When Ira was seventeen she never went downtown without me, and Zhenya adapted to Moscow long time ago. So what province they are talking about? And my heart aches for them so much. At each competition I worry about them with all my heart. There are many competitions; we are always on the way – planes, trains, different time zones… You know sometimes in my dreams I see this gym in Omsk. We have a magnificent gymnastic centre here! I dream of training little girls here.

– Are the facilities in Moscow also good?
– They are good. But this gym is my home. These people are my people. We are one family.

– Yes, you can feel it by the way they welcome you.
– My heart rests here. But as long as I have power, I must bring our girls to the world’s arena.

If you visit the training, you will get evidence that Vera Efremovna’s power, energy and creativity are inexhaustible. The congratulations which she got this year at her anniversary were not a tribute to her age but a tribute to the sacred work she does. One thing is when the mother of brothers Bure or the father of Maria Sharapova devote their lives to their children and follow them wherever they go. And the other thing is when a person gives all her power, talent, love and heart to somebody else’s children who become her children and step by step go from provincial to international level. Can anyone evaluate the price of this ascension? I wonder if there is any price like that.
========================================

向上提升-ETO Sport No.8 2007年7/8月號
Chinese translated by Zoe Wan
http://etosport.ru/8.html

當 一個人站上頂端時,每個人的眼睛看著他。有的人欣賞他,有的人以他為榮,有的人準備開始支持他,有的人則心存嫉妒。只有那些曾達到頂端的人,或者他親密的 朋友或親人才能瞭解他是花費了多少努力才能走到這裡,他必須克服哪些困難,他犧牲了什麼換來的,及為何他無法拒絕這樣做。

Zhenya今年才17歲,但是她已經多次站上頒獎台上的最高榮耀。她從少年組開始然後進入成年組的比賽。多次的俄羅斯國家錦標賽冠軍,分別在法國、義大利、以色列、斯洛維尼亞跟日本等好幾個國際比賽中獲得優勝。歐錦賽冠軍,俄羅斯國家隊成員,已經達到Honored Master of Sports 的國際水準…17歲,她的運動生涯尚未結束。我想了解或者至少去感受那些重大勝利對這個小女孩的精神上的意義。這方面,沒有人比她的媽媽-Svetlana、她自己-Evgenia Kanaeva及她的教練Vera Shtelbaums了解的更透徹了。

了解每件事情的母親

– Svetlana, 你也是在這個豪華的體育館開始你的RG生涯的嗎?
– 是的,但那個時候你很難說這個地方是豪華的體育館。當時這裡是隸屬於Spartak Sports Club的一棟建築。有很多不同的運動團體在這裡訓練,例如拳擊、排球還有一些健康運動的團體。我們通常得跟排球隊選手爭奪練習場地。現在這個體育館是奧運預備中心。在我們那個時候沒有任何現在這樣的設備。

– 但是無論如何你獲得了Master of Sports的頭銜…
-你知道,體操讓你非常地專注,而且不讓你離開。我持續訓練直到高中,然後我進入體育訓練學院,並開始訓練年輕的體操選手。但我了解到自己練RG跟訓練別人是兩件完全不同的事。成為教練必須要有特別的才能。當時正處於運動的艱難時期,薪水很低。因此後來我改行了。

– 但是體操還是沒有離開你。
– 似乎是如此。Zhenya五歲的時候,我媽媽帶她去體操館。

– 你的媽媽 Irina Alexandrovna 是個很積極的媽媽跟外婆。
– 是的。她是運動迷。她自己沒有從事任何運動,但她真的很迷運動。剛開始Zhenya是讓Vera Shtelbaums的學生帶的。是她建議我們帶Zhenya去找Vera Shtelbaums,她當時正在帶一個新的年輕體操選手的團體。

– 你們很幸運…
– 的確。但一段時間之後,Shtelbaums就跟她的學生Irina Tchashina一起到莫斯科去了,而Zhenya則留在這讓Shtelbaums的女兒Elena Arais.帶。 說實話,對我而言,體操不是很容易。而Zhenya更有天賦,她的柔韌更好。也許是基因的關係吧。七歲的時候她參加了一個比賽並且贏了第一次冠軍。還帶了一隻大的泰迪熊回家。12歲的時候,她贏得了俄羅斯國家錦標賽少年組的冠軍。Vera Shtelbaums在那時帶她到莫斯科的奧運預備中心。

– 讓她離開你不害怕嗎?
– 這件事讓我很傷心。我並不害怕,因為一直以來她都很獨立自主且很善於跟人溝通。她可以很容易的跟對她敞開心扉的店員做朋友。她會跟訓練途中搭乘的交通工具的售票員熟識。她很容易跟人成為朋友。當然,我跟我媽都非常想念她。

– 很多父母在小孩子更大的時候都還不放心他們離開家。
– 但我看到Zhenya不能沒有RG。這是她的命運。我怎麼能阻擾她? 我每天都打電話給她。

– 你工作以便能付你的電話費對吧?
– 嗯,我們用MegaFon,這比較便宜。而且Zhenya也會打給我。她需要抒發她的情緒。當她贏得歐錦賽彩帶冠軍時,她在電話中喜極而泣。我非常緊張地不敢看電視實況轉播。

– 所以,無論如何,你們之間還是很親密。
– 確實,有些人即使同住一個屋簷下,但彼此之間的關係卻很陌生。我們很親密,我每年把休假拆開成兩個部份方便去看她。

– 在她17歲這年紀,經濟上是否已經安穩無虞?
– 是的。但我們幫她儲蓄了一些未來的教育基金。除了體育訓練,以後她還想學外文跟電腦。她對於未來有很大的計畫。Zhenya已經變得更成熟內斂了。

– 但無論如何,她還是媽媽的女孩,對吧?
– 嗯,儘管她很獨立。

媽媽的女孩

– Zhenya,似乎你已經超越你媽了?
– 你是什麼意思呢?

– 我指體操上的成就。
– 但是媽媽會溜冰而我不會。

– Zhenya,你認為你自己是個成功的女孩嗎?
– 我很一般。我不認為自己成功。有些人會自我欣賞,但我不會。我不覺得自己特別,所有人都是一樣的。

– 怎麼會一樣? 每個人的成功程度都不一樣。
– 成功不是永遠的。今天也許你成功了,但明天你可能就會失敗。

– 所以成功取決於什麼呢?
– 取決於你的努力,你對工作的渴望及對於想達成某些事的抱負。有的人可以發揮他/她的天賦,有的人不能-這在任何領域都是很普遍的現象。最重要的是了解教練要的是什麼。要用腦筋,不用腦子一切就會變得困難。

– 這是否表示你有用腦筋?
– 我並不總是如此。當情感勝過理智,冷靜思考就變得困難。有時候我會失去控制。當我無法做好一件事時,首先我會對其他人發脾氣,好像那是別人的錯,但之後我會知道一切都是因為我自己,我會重頭再來過。

– 在Novogorsk你覺得舒適嗎?
– 剛開始我覺得一切都很棒,之後就變得有點困難。

– 從什麼時候開始?
– 在我贏了俄羅斯錦標賽之後。

– 在少年組的比賽,當時你12歲對吧?
– 對。女孩們開始更注意我,她們會盯著我看…之後一切又回復正常了。

– 這表示你並不趾高氣昂 (意指Zhenya沒有驕傲自大)。
– 為什麼我要趾高氣昂,這太愚蠢了。

– 你是否覺得從事運動的女孩比其他人更早熟?
– 是的,我認為她們在智力的發展上比其他人更好。(指運動員比較有經驗且更聰明)

– 但是一般認為運動員都缺乏智慧。
– 我認識的不是這樣。所有我們隊上的女孩都非常聰明。Vera Sessina, Olga Kapranova, Irina Tchachina就更不用說了,她非常優秀。她們都讀很多書,懂很多事情且她們的心胸都很寬廣。

– 在軍隊中會有年長者欺負新入伍的新兵,體操裡會有這樣的狀況嗎?
– 喔,不! 年紀大的選手總是會幫助年紀小的。

– 比賽前你會發抖嗎?
– 比賽前我會。如果不會緊張是不好的。但是在表演中時就不會緊張了。只有剛剛開始時會有點小發抖之後就不會了。

– 表演的時候你在想什麼?
– 當我表演的時候我不會去想名次。我想的是盡我所能將整套動作做最好的詮釋。但是有時候我的思緒是很雜亂的。

– 表演的時候,你真的有時間去想這些嗎? 一切不都應該是很自動自發嗎?
– 一切都自動自發時是最好的…如果不是,呈現出來的效果就不好。如果一切都自動自發時,表示你將整套動作的每個部份都做得很好。

– 你最喜歡哪一個器械?
– 全部都喜歡。

– 那麼哪一項最困難呢?
– 對我而言沒有哪一項最難。每一個器械都很獨特,你必須努力的一遍又遍的練。

– 你曾經有過憎恨一種動作嗎?
– 有時候我會對某些動作感到厭倦,但我從未恨它們。

– 運動是否教你任何事?
– 是的,我對很多事情開了眼界且我了解了很多事。我總是試圖只看好的一面,但隨著時間,我了解到這世界不是那麼完美跟順利的。我持續觀察跟學習。

– 所以你的結論是什麼?
– 說話之前要先思考。

– 或者不要透露任何你心裡想的?
– 嗯,這方面我總是有問題。(指她不擅長表達自己)

– 你媽媽說她非常想你。
– 我也很想她。

你有空閒時間去思念別人嗎?
– 白天當我練習或者比賽的時候,沒有時間去想。但每到傍晚的時候,我就很想念她。我們每天都互通電話,我打給她或者她打給我。有些女孩一年才回家一次。我比較幸運,我跟我的教練比較常回家。

– 就只是這件事讓你覺得跟你的教練很幸運?
– 不是這樣的! 我很幸運有她這樣的教練。Vera Efremovna 總是幫助我跟支持我,告訴我怎麼做比較好。從我小時候開始我就非常高興能被Vera Efremovna訓練。沒有她,我無法應付莫斯科的生活。

– 你已經去過很多地方。你最喜歡哪個國家?
– 日本。那裡非常特別,美麗。而且那邊的人很有趣。

– Zhenya,你知道嗎,上一次Irina Tchachina來拜訪我們時,我們希望她能穿上體操服拍一組照片,並告訴我們任何關於那些衣服的故事。結果她說她的體操服都傳給你了。
-這是真的。我是她的”繼承人”你可以這樣說。但我已經長大許多。現在我只穿紅白相間那件,我很喜歡那件衣服。我們的體操服是在Volgograd and Nizhniy Novgorod製作的。我相信所有Ira的衣服都帶著幸運。

– 對你而言什麼是快樂?
-當我沒有讓教練失望時。那個不只付出所有她的知識,還有她的健康跟精神在我身上的人。我總是試著達成在我們身上花費精神的人的期望。沒有人能靠他自己就成為冠軍。當俄羅斯國歌響起跟國旗升起時。這是最重要的事情。

不只是教練

– Vera Efremovna, 你的學生都很不一樣,針對每個人你必須找到個別的方法去訓練她們。
– 不然還能怎麼辦? 不過你現在是指Irina Tchashina 跟 Zhenya Kanaeva吧?

– 是的
– 她們兩個非常不同。Ira從小就非常嚴肅。她非常保留。她總是把每件事都藏在心裡。即使她受傷了或者覺得不舒服,她都不會抱怨。你能想像嗎? 她的腳受傷了,而我叫她重複練習一樣的動作一遍又一遍,但她會一直保持沈默然後持續練習。然後當我知道她忍受著多大的痛苦時,我心裡是什麼感受。Zhenya則非常的開放,她的情感很氾濫。

– 這樣不好嗎?
– 對韻律體操而言不好。當她無法做好一件事時,我責備她- 你可以看到她的情緒都寫在臉上。我會問”你在生氣嗎? ” – ”沒什麼好生氣的。如果有些事情沒做好,我怎麼能告訴你那是好的?”

– 因為以後將會更糟。
– 沒錯! 但女孩們總是很沒耐心,她們想要馬上就擁有每件事。生活從來不會發生這種事。你可以爬的很高發現你自己站在頂端。但你飛的越高你摔的越重。

– 一步一步來比較保險。
– 當然,而且這樣比較安全。但這需要耐心。說實話,我不能抱怨Ira跟Zhenya缺乏耐心。這是個不堪忍受的工作。沒有一天是沒有練習的,通常,在她們這個年紀的女孩,是在玩洋娃娃且享受她們的生活而不需擔心任何事。但我們的女孩們,她們的肩上卻得承擔這麼重大的責任。

– 更別說你的責任了。在莫斯科對你而言很困難嗎?
– 當然不容易。但我能怎麼辦,不這樣我就無法看到我們的女孩站上頒獎台。莫斯科的人不會對其他地區來的人多加注意。有一天 Ren-TV的一個談話節目談到Ira,然後那主持人說: “她來自西伯利亞的一個小鎮.” 你能想像嗎? 說OMSK是小鎮!

– 特別是我們這裡有這些優良的RG傳統。
– 誰會在乎這個。但我們女孩的水準都很高的,她們不是鄉下人。Zhenya是非常聰明而且非常獨立自主的女孩。她對莫斯科的了解不輸給當地人。當Ira十七歲時,她不會在沒有我陪伴的情況下單獨上街,而Zhenya很早就適應莫斯科的生活了。所以他們是在說什麼鄉下地方? 我為她們感到心疼。每次比賽我都非常擔心她們。有非常多的比賽,我們總是在趕場-飛機、火車、時差…你知道嗎,我有時會夢到我們這裡的體操館。我們有個雄偉的體操館,我夢想著在那裡訓練小女孩。

– 莫斯科的設備也很好?
– 莫斯科的設備是好的。但這個體操館是我的家,這裡的人是我的同鄉,我們是一個大家庭。

-是的,可以從他們歡迎你的方式感受到。
– 我的心是留在這裡。但只要我還有力量,我必須帶我們的女孩去世界的舞台。

如果你去參觀訓練,你就能得到印證Vera Efremovna的力量、精力跟創造力是很豐富的。她今年生日接受的祝賀不只是祝賀她的年紀,也是感謝她所做的這些神聖的貢獻。有一種人是像Bure兄弟 (有名的冰上曲棍球選手) 的母親或者Maria Sharapova (著名的職業女網選手) 的父親,奉獻他們的人生給自己的小孩,不管到哪裡都跟隨在他們身邊。另一種人是奉獻了她所有的力量、才能、愛跟她的心給別人的小孩,而這小孩成為她的孩子。且一步步地從地方走向國際的水準。有任何人能評估這種幫助他人成長的價值嗎? 我懷疑是否有任何有價的東西是這樣的。

Posted in Translation | 6 Comments

VOTE: Choose Your Favorite trademark pivot that Zhenya did this season and all times

HI EVERYBODY:

Greeting Season is coming and this RG season was over last week for Zhenya. So let’s make an interesting survey to review Zhenya’s performance this season。

I would like all Zhenya fans to choose:
 
1. the BEST/ Your Favorite trademark pivot that Zhenya did this season @RG events, you can choose her performance @ Gala show!

2. the BEST/ Your Favorite trademark pivot of all times!

Hope you love this survey,and enjoy。

Remember there are two questions: for this season and all times

Give your answer at your feeback message for this article。

OK,Let me- the Chairlady of Zhenya Fans Club be the first,for this year my favorite is Ribbon final of WC Mie 2009,the ending pivot sooooo good,stable and beautiful and Zhenya wore my favorite new red leotard,simply fantasitc and stunning!!!  also @ Ribbon Final of Thiais was very good one,she made almost 4*360 turnamazing~~ and of course Ribbon Final @Berlin Masters

As to the BEST trademark pivot of all times,my answer goes to Irina Viner birthday party @last year。Zhenya did an EXCELLENT and really really beautiful trademark pivot with ball at the end of this birthday party- 4*360!!!
and Of course,Ribbon Final EC Baku 2007 is also very good。

Posted in Zhenya | 17 Comments

Video clip translation: Simple Dream of a Child

Video download Link:
http://www.mediafire.com/?ztmlzy1oaw4 (FLV, 8.81MB)

Simple dream of a child
translated by Alyona! THANKS x 100000000000000000000 (Love) (Love) (Love)

Simple dream of children is their natural desire for meeting interesting people. For this reason today we meet the Olympic Champion Eugenia Kanaeva.

When you were performing, did you know that you would become a champion?
Well, to tell the truth I didn’t think about that. I didn’t think that I would become a winner for sure. The main thing for me was to perform nicely for the audience and for myself. I didn’t want to let down my coaches.

Are you going to take part in the next Olympics?
I live for the day… Of course, I would love to, because it is the dream of every athlete to perform at OG. God knows! If I remain healthy everything is in my hands!

How do you keep your shape? What is your diet? We do some ballet and when we gain weight, we are being scolded by our teachers.
Well, actually, I think that you need to eat within reasonable limits; you shouldn’t refuse from sweets in order to lose weight. If you eat a little nothing will do you harm.

How do you cope with your emotions when performing? Please, open this secret!
Well…You know, first of all you should think positive. Don’t think that something bad may happen to you on the carpet. When you enter the carpet you should think about doing everything what you have learned in the best way, with expression and pleasure, with all your heart.

note by Zoe Wan: Zhenya looked so nice and kind to those Kids,I love her tenderness。
================================================
一個孩子的簡單夢想
Chinese translated by Zoe Wan
土豆:
http://www.tudou.com/v/pfaQ_bIRffs
Video download Link:
http://www.mediafire.com/?ztmlzy1oaw4 (FLV, 8.81MB)

小孩們的簡單夢想就是他們想跟有趣的人見面的渴望。因為這個理由,今天我們邀請的人是奧運冠軍-Evgenia Kanaeva。

– 當你表演的時候,你知道自己會成為冠軍嗎?
– 嗯,老實說,我沒想過這個。我不會去想自己是否會成為優勝者。對我而言,最主要的事是為觀眾跟我自己好好的演出。我不想讓我的教練們失望。

– 你會參加下一屆奧運嗎?
– 我活在當下…當然,我很樂意參加,因為參加奧運是每一個運動員的夢想。讓上天決定! 如果我的身體能保持健康的話,一切就掌握在我手中。

– 你如何保持身材? 你的飲食是什麼? 我們有在練芭蕾,每當我們的體重增加時,就會被老師們罵。
– 嗯,事實上,我認為你的飲食應該控制在合理的範圍內。你不應該為了減肥就拒絕吃甜食。如果你只吃一點點那對你的身體是有害的。

– 表演時,你如何處理自己的情緒? 拜託,請告訴我你的秘訣!
– 嗯…你知道的,首先你得正面思考。不要去想那些會發生在比賽場上不好的事情。當你踏上體操地毯時,你應該想的是用最好的方式將自己所學的一切展現給觀眾,帶著感情,帶著愉悅,用你的全心全靈去表演。

Posted in Translation, Video | 13 Comments

Received Zhenya’s 3rd Letter and Zhenya Fans G4 ^-^

Wahaha I got Zhenya’s 3rd letter yesterday!!!I felt like in heaven again。
I am sooooo happy this time Zhenya mentioned about my friends-She thanks Joao for his great art design,thanks Fanny Wang (貓) for her warm words, means her beautiful and great article dedicated to Zhenya,and thanks for our translations which means catts the great friend of mine but always keep in low-profile。
Zhenya is indeed a very sincere person She read this space seriously so she can find Fanny’s article which also need to thanks catts for his excellent english translation!!!otherwise Zhenya couldn’t understand how good Fanny’s article is!I always knew Zhenya will definitely reply me again once she is free,and I konw when she returned to OMSK for a rest she will write back to me。Again she didn’t disappoint me。She even know about the Chinese New Year which will be on 14-February 2010 this time。and last night,actually in the very early morning @Taiwan,me 、Joao Lucas、RC and Hershey had a chat @msn。 very interesting experience,we are in 4 different time zones and 4 different continents-Asia、Europe、South America and US。Then RC made a very funny comment-we are Zhenya fans G4-G stands for Group ahahaha~~

Again I would like to say ‘I love Zhenya and Zhenya fans’

=================================================
======


Zhenya比完OMSK的比賽後,今年的賽季就結束了。她終於可以有個小休到一月初。此前我的回信,回她第二封e-mail,有問她一件事,因為我跟 catts 想幫 Zhenya 寫維基百科的資料,(目前Wikipedia她的資料很少),catts 寫英文版,我寫中文版。我就問Zhenya方便給我她媽媽的 e-mail address 嗎? 因為她媽媽是念外語學院的,英文好,我的計畫是寫好先給她媽媽過目,然後在 PO上網。但11月Zhenya 非常忙碌,比賽+表演活動幾乎是一週一場。所以我猜測等她比完 OMSK 的比賽就會有空回我信了,
而且剛好回去 OMSK 有她媽媽在身邊可以翻譯我的英文信。果不其然,昨天我終於收到她的回信,再度我又覺得好像身處於天堂。 

Zhenya實在太好太可愛了,這次不只是謝謝我對她的支持,還謝謝我的朋友,她感謝我們翻譯了那麼多篇文章,設計那麼多漂亮的wallpaper,她謝謝 Joao 稱讚他是Artist,謝謝 貓 寫了那麼棒的文章。還說她看了我貼的 “大白兔奶糖” 說有一天她會去嚐嚐,說她喜歡sweets。 說到 貓 那篇好文,就得感謝 catts。Zhenya 能讀到這篇文章完全是 catts的功勞,如果沒有他精準的翻譯,Zhenya 跟她媽媽還有一些外國的朋友就沒有機會欣賞了。她還說有時候會覺得不好意思,因為我為她花了那麼多時間,實在非常 cute~~。我回信時就跟她說你好可愛,告訴她不用覺得不好意思,我寫這些文章跟翻譯對我是很好的練習,因為我打算日後能有機會從事寫作跟翻譯的工作的。

歐,還有她很信任我,把她媽媽的 e-mail address 給我了。anyway,這只是為了日後寫 wiki 時跟她媽媽聯絡用,我是不會無故去打擾她媽媽的。

BTW,昨晚,其實是今天一大早,我、Joao Lucas、兔子跟巧克力,一起在MSN聊天。 我們分處四個時區,四個洲,亞洲、歐洲、南美洲跟北美洲。於是兔子就說了: 我們是 Zhenya Fans G4-Zhenya Fans G4峰會,哈,超好笑。

Posted in Zhenya | 35 Comments

Evgenia Kanaeva: I don’t like to be called the best


Originally written in Russian by GZT.RU
, english text was translated and edited by Alyona
published on 08-Dec-2009

http://www.gzt.ru/topnews/sport/276127.html

Leader of the world’s Rhythmic Gymnastics tells about her weak points, being capricious, working with physiologists and about her professional interest in Anastasia Volochkova.

This year Evgenia Kanaeva has not lost any significant event and made a collection of about two dozens of gold medals. This kind of advantage over the other gymnasts is not typical even for Russian National Team in rhythmic gymnastics, which for a long time has been the leader in all the major events. At the end of the season GZT.RU met the invincible 19 year old Olympic champion and tried to learn the secrets of her unconditional leadership on the carpet.  

This year you have completely entered the world’s sportive elite. Has your life changed a lot?

I wouldn’t say so. If you mean euphoria, I have really good coaches. My personal trainer Vera Shtelbaums knows how to find right words. She would always convince me: ‘As soon as you have left the pedestal, you become one of many and you have to start from the beginning’. I don’t like to be called the best either. It is so easy to relax. It seems that everyone around is waiting for my mistakes.

Do you think that everyone has had enough of your victories?

Probably. Even judges have this feeling. Anywhere you go, always one and the same person wins. Who will like it?

Is jealousy in gymnastics a common thing?

I don’t know. Let’s take National Team of Russia. I have wonderful relationships with all the team mates. I am sure they know how hard for me is to get all these medals. I work from eight to ten hours a day in Novogorsk training centre. And, by the way, even this is not enough. For example I need to improve my leaps; it should be a bit higher. I am not flexible enough. I could never become a ballet dancer with the kind of foot I have.

Are you a fan of any ballet dancer?

Gymnasts need to visit ballet performances, it is true. But I wouldn’t say that I follow Lopatkina or Volochkova. I have just professional interest in them because their work resembles mine.

This year you  have won European Championship, Universiade, World Games and World Championship in sequence. This is a crazy responsibility.
I don’t conceal the fact that I was very tired. By the end of WC in Japan I was absolutely exhausted. The competition in Tokyo lasted for five days. It was much harder for me than the Olympic Games. I am lucky that in our national team great attention is devoted to rehabilitation. There is massage, psychological help. Many people contributed to my victory and I am grateful to everyone. 

So what did psychologists tell you?

Usual things. “Everything will be fine, tiredness will go”. I think it helped.

You used to say that when you had free time you were fond of embroidery. Are there any changes in this field?

I quit embroidery. Now I try to read more. Support of my family is of great help for me. We always talk on phone with my mom; she is concerned about me so much. I like to travel very much. This year I spent my vacation in Paris.

You make impression of a straight “A” student. Don’t you ever change even during the trainings?

How come? Of course, when I can’t cope with a new program I sometimes behave capricious. Last winter my coaches had a hard time with me. I couldn’t manage the program and I was very nervous. Then somehow I felt the music and I slowly I succeeded in new elements. Then after I won the first tournament of the season, I became more confident and the trainings went on smoother. 

Nowadays it is popular to make shows with participation of famous sportsmen. Have you ever received any of these kinds of offers?

Yes, this summer I was invited by our main TV channel “Number 1”. The producers of “Big Race” show called me as well. Frankly speaking, I am not very enthusiastic about this sort of projects. First of all, they don’t fit well in my competition schedule. Secondly, I think these kinds of shows are good for those who have ended their sportive career already. And I am not going to retire in the nearest future. I am not bored of winning!

 Anastasia Volochkova


===================================================

Evgenia Kanaeva: 我不喜歡被稱呼我是最好的
Chinese translated by Zoe Wan
原文網址: http://www.gzt.ru/topnews/sport/276127.html

韻律體操世界的領導者談她的弱點,她的任性/ 變化無常,與心理學家之間的配合,還有她對於芭蕾舞者-Anastasia Volochkova的專業興趣。
今年Zhenya沒輸過任何一個大的賽事而且斬獲了大約兩打的金牌 (這應該是指AA, 如果加上單項遠遠不只這個數字)。這樣勝過其他選手的優勢,即使是長期在RG重大比賽居於領先地位的俄羅斯國家隊都不常見。GZT.RU在賽季末與這位19無敵的奧運冠軍見面,並試著去發掘她在體操毯上絕對領先秘訣。

今年你已經完全進入世界運動的菁英之林。你的生活有很大的改變嗎?
我不會這樣說,如果你是指安樂感” (指沾沾自喜於自己沒輸過的事),我有個很棒的教練。我的個人專屬教練-Vera Shtelbaums知道如何用適當/ 正確的話。她總是會能使我信服我: "一旦你走下頒獎台,你就變成眾人中的一個,你必須重頭開始"。 我也不喜歡被稱呼是最好的。鬆懈下來很容易。似乎身邊的每個人都在等我發生失誤。

你認為大家覺得你的優勝已經夠多了?
也許吧。甚至連裁判也會有這種感覺。不管到哪裡,總是看到同樣的一個人贏,誰會喜歡這樣?

嫉妒在體操界中是很普遍的現象嗎?
我不知道。以我們俄羅斯國家隊來說好了。我跟隊上的所有人關係都很好。我很確信她們知道我是付出多大的努力才能贏得那些獎牌。我在Novogorsk訓練中心一天訓練8-10個小時。此外,即使這樣還不夠。譬如: 我需要改進我的跳躍;應該要跳得更高些。我還不夠柔軟。像我這樣的腳,永遠不可能成為芭蕾舞者。

你是任何一位芭蕾舞者的粉絲嗎?
韻律體操選手需要去看芭蕾表演,這是事實。但我不會說我是Lopatkina Volochkova的追隨者。我對她們有專業上的興趣是因為她們的工作跟我類似。

今年你依序贏了歐洲錦標賽、世界大學運動會、世界運動會跟世界錦標賽。這真是非常瘋狂的重責大任。
我不會隱瞞我很累的事實。在日本世錦賽結束後,我完全地筋疲力盡了。在Mie的比賽進行了五天。對我而言,這比奧運還要艱難的多。我很幸運,在我們隊上對於恢復選手的狀況非常注意。有按摩跟心理輔導。我的勝利歸功於很多人的貢獻,我感謝每個人。

那麼心理學家跟你說什麼?
普通的事。一切都會順利的,疲勞會消失。我想這對我有幫助。

你曾說過休閒的時候你喜歡刺繡。關於這個現在有任何改變嗎?
我已經放棄刺繡了。現在我試著多看書。家裡對我的支持幫助很大。我跟媽媽總是透過電話聊天。她非常關心我。我喜歡旅行,今年我到巴黎度假。

你給人的印象是個好學生。你在練習的時候從來沒有改變過? (指從來沒改變好學生的形象)
怎麼可能沒有? 當然會有,當我新的成套做不好時,有時我會變得很任性。去年冬天,我的教練跟我在配合上有段困難的時間。我沒辦法做好新的成套而且我很緊張。但不知何故,我感受到音樂而且我慢慢地成功做好新的動作。之後我贏了賽季的第一個比賽,我變得更有自信,訓練也更順利了。

現在有運動員參與的表演節目很受歡迎。你曾收到任何這類的邀請嗎?
是的,今年夏天我有收到“Number 1”電視頻道的邀請,“Big Race”節目的製作人也打電話邀請我。坦白說,我對這類的企畫不是很熱衷。首先時間上無法跟我的賽程配合。其次,我認為這種活動比較適合已經退役的選手。短期內,我還不打算退役。我對勝利還沒感到厭煩。

Posted in Translation | 10 Comments