
Today, I made statistics for this space. Zhenya Kanaeva Gymnasium was created on 10 Oct 2009.
From 10 Oct 2009 to 04 Jan 2011, 1 year-2 months and 25 days, released 183 articles (including this one)
The first 7 months is the peak time of this space, 159 articles in 7 months WOW!
But after that…the numbers of articles decreased heavily…



No matter what, I have to say great thanks to some friends-catts, Alyona, Joao, Laura, RC, Hershey, Fanny, Michel, Motai etc…
without these friends the content of this space can’t be so abundant. I can’t do this on my own!Thanks all the friends and all the supporters!!!
WanWan
今天統計了一下這個space發表的文章, Zhenya Kanaeva Gymnasium創始於2009年10月10日
從創始那天到今天-2011年1月4日, 一年二個月又25天, 共發表了 183篇文章 (包含這篇)
前7個月是高峰期, 總共發表了159篇文章!
可惜之後…文章數急遽下滑, 看那曲線圖就很明顯了 囧囧囧
Anyway, 真的要非常非常感謝周圍的朋友-catts, Alyona, Joao, Laura, 兔子, 巧克力, 貓, Michel, Motai等等
沒有大家的幫忙, 這個space不可能如此豐富, 憑我一個人是做不到的.
再次非常感謝大家
WanWan
Thanks Alyona for the clarification! and sooo nice to see you here again 🙂 (L)I know you have other things to concern. Best wishes for you and your family!!!and "Пожалуйста" to everyone! 🙂
I would also like to thank Zoe and all the friends for the great contribution to this space. I wish I could devote more time to it as I used to do it before. But there are certain reasons why I can\’t be present here as much as before))). But you all should know that I always follow new information here and on Facebook, so I am very well aware of what you all are doing. God bless you all!
You should say "Пожалуйста". "Не за что" means \’not at all\’. And "добро пожаловать" means \’you are welcome\’ in the situation when you arrive somewhere.
I think "Пожалуйста" or "Не за что" is better. This stands on the page, where I\’m learing a bit Russian again. "добро пожаловать" means only welcome. Alyona help us!!!!
Laura, hugs <333 and what about "you are welcome" in Russian? "добро пожаловать" (dobro pozhalovatʹ) ? Is this correct?
Thanks to you Zoe(L) Spasibo spasibo!! 😉